Большой немецко-русский словарь - rede
Перевод с немецкого языка rede на русский
rede
Rede.wav f =, -n 1) речь (говорение); разговор; высказывание Rede und Gegenrede — диалог, прения, утверждения и возражения uble Reden — клевета, поклёп die Gabe der Rede — дар красноречия wovon ist die Rede? — о чём речь?, в чём дело? es ist von etw. (D), von j-m die Rede — речь идёт о чём-л., о ком-л. davon kann keine Rede sein — об этом не может быть и речи; это (совершенно) исключено das war immer meine Rede — разг. я всегда это говорил das sind dumme Reden! — это вздор! wenn die Rede darauf kommt — если об этом зайдёт ,пойдёт, речь ,разговор, es geht die Rede, da?... — говорят ,ходят разговоры,, что... j-m die Rede abschneiden — перебить ,(резко) прервать, кого-л. die Rede beherrschen — владеть словом, обладать даром красноречия die Rede auf etw. (A) bringen — завести речь ,разговор, о чём-л., заговорить о чём-л.; подвести разговор к чему-л. lose Reden fuhren — распускать язык; болтать вздор er fuhrt wunderliche Reden — он говорит странные вещи was fuhrst du fur Reden! — что это ты такое говоришь! (неодобрительно) es verschlug ihm die Rede, ihm verging die Rede — он лишился дара речи, у него язык отнялся vergi? deine Rede nicht! — не забудь, что ты говорил!, не отказывайся от своих слов! das ist nicht der Rede wert — не стоит об этом говорить, это мелочи hor nicht auf seine Rede! — не слушай его!, не слушай, что он говорит! nichts auf die Reden der Leute geben — не придавать никакого значения пересудам bei seiner Rede bleiben — разг. оставаться при своём, стоять на своём j-m in die Rede fallen — перебить кого-л. in der Rede steckenbleiben — запнуться, сбиться was steht in Rede? — о чём речь ,разговор,? der in Rede stehende Fall — разбираемый ,рассматриваемый, обсуждаемый, случай seiner Rede nach zu schlie?en — судя по тому, что он говорит; судя по его словам sich nicht um die Reden der Leute kummern — не обращать внимания на пересуды 2) речь, выступление eine offentliche Rede — публичная речь, публичное выступление eine Rede halten — произносить ,держать, речь, выступать (с речью) eine Rede schwingen — ирон. держать ,толкать, речь; разглагольствовать eine Rede vom Stapel lassen — ирон. разразиться речью 3) ответ, отчёт j-m Rede (und Antwort) stehen — держать ответ перед кем-л.; давать объяснения ,отчёт, кому-л. j-n zur Rede stellen — потребовать кого-л. к ответу, потребовать от кого-л. объяснений 4) лингв. речь; стиль языка abhangige ,indirekte, berichtende, Rede — грам. косвенная речь erlebte Rede — грам. несобственно-прямая речь gebundene Rede — поэзия gehobene Rede — возвышенный слог unabhangige ,direkte, wortliche, Rede — грам. прямая речь ungebundene Rede — проза •• der langen Rede kurzer Sinn — погов. всей долгой речи краткий смысл; короче говоря hofliche Reden machen die Zahne nicht stumpf — посл. от вежливых слов язык не отсохнет
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
Краткий немецко-русский словарь
2.
f , -n 1. речь; слова; разговор wovon ist die Rede? о чём речь? die Rede kam auf ... (A) речь зашла о ... es ist nicht der Rede wert не стоит говорить об этом davon kann keine Rede sein об этом и речи быть не может j-n mit leeren Reden hinhalten* отделываться от кого-л. пустыми словами die Rede auf etw. (A) bringen* завести речь о чём-л. j-m in die Rede fallen* (s) перебить кого-л. es verschlug ihm die Rede перен. он запнулся; у него отнялся язык unüberlegte Reden необдуманные слова das ist doch schon lange meine Rede разг. я же это всегда говорил der in Rede stehende Fall книжн. рассматриваемый случай höre nicht auf seine Rede не слушай , что он говорит; не придавай значения его словам 2. ответ , отчёт j-n zur Rede stellen потребовать кого-л. к ответу , спросить с кого-л. j-m Rede und Antwort stehen* держать ответ перед кем-л. , давать отчёт кому-л. 3. разговоры , слухи es geht die Rede , daß ... говорят , будто ... der Rede nach ... по слухам ... , как говорят ... 4. речь , выступление; доклад eine Rede halten* произносить речь; выступать (с речью) eine Rede auf j-n halten* произносить речь в честь кого-л. , чествовать кого-л. (речью) eine Rede schwingen* фам. разразиться речью große Reden schwingen* фам. разглагольствовать , ораторствовать langatmige Reden halten* произносить бесконечные речи prahlerische Reden führen бахвалиться die Kunst der Rede ораторское искусство , риторика 5. лингв. речь Sprache und...Немецко-русский словарь
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Самые популярные термины
1 | 6656 | |
2 | 5104 | |
3 | 4023 | |
4 | 3348 | |
5 | 3259 | |
6 | 3115 | |
7 | 2853 | |
8 | 2790 | |
9 | 2779 | |
10 | 2356 | |
11 | 2332 | |
12 | 2227 | |
13 | 2167 | |
14 | 2155 | |
15 | 2057 | |
16 | 1915 | |
17 | 1910 | |
18 | 1816 | |
19 | 1731 | |
20 | 1726 |